červenec The Kristeva Reader. Ed. Toril Moi. Jan Julia Kristeva. Kristeva, Julia. The Kristeva Reader. Ed. Toril Moi. New York: Columbia UP, El trabajo académico contemporáneo que aborda la intertextualidad en muchos sentidos comienza con la obra de Julia Kristeva en su ensayo seminal, “Word. APORTES Intertextualidad Biografía Julia Kristeva nació en Bulgaria en En se trasladó a Francia,asistió a uno de los cursos de.

Author: Tebei Meztirn
Country: Malta
Language: English (Spanish)
Genre: Politics
Published (Last): 13 August 2011
Pages: 480
PDF File Size: 1.90 Mb
ePub File Size: 4.18 Mb
ISBN: 125-9-56358-552-8
Downloads: 31784
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Gutaxe

While intertextuality is a complex and multileveled literary term, it is often confused with the more casual term ‘allusion’. It is a possible, but not essential, intertextual relationship that if recognized, the connection will slightly shift the understanding of the text. Bullfinch’s work The Age Of Fable served as an introduction to such an intertextual network; [ citation needed ] according to its author, it was juliq ” For example, when reading Herman Melville’s ‘Moby Dick’, a reader may use his or her prior intertextualidqd to make a connection between the size of the whale and the size of the ship.

One can also make distinctions between the notions of “intertext”, “hypertext” and “supertext”.


Allusion is most often used in conversation, dialogue or metaphor. Please help to improve this article by introducing more precise citations.

Iván Villalobos Alpízar, La noción de intertextualidad en Kristeva y Barthes – PhilPapers

Drama Film Literary Theatre. As a hypertext, it consists of links to different articles within itself and also every individual trajectory kristeav reading it. Julia Kristeva’s The Severed Head.

Allusion is a passing or casual reference; an incidental mention of something, either directly or by implication. Michigan State University Press, No keywords specified fix it. Julia Kristeva, The Severed Head: Sydney Studies in English. Discourse and Social Change. Albertz, Rainer,Nogalski, James. Julia Kristeva in Continental Philosophy. Kelly Oliver – – Hypatia 8 3: More recent post-structuralist theory, such as that formulated in Daniela Caselli’s Beckett ‘s Dantes: By contrast, in A Theory of Parody Hutcheon notes parody always features an author who actively encodes a text as an imitation with critical difference.

Request removal from index.

Constitutive Intertextuality is also referred to interdiscursivity[21] though, generally interdiscursivity refers to relations between larger formations of texts. Intertextuality, Allusion, and Quotation: According to Mitchell, this understanding of the hypotext Hamlet, gives deeper meaning to the pretext as many of the implicit themes from Rosencrantz and Guildenstern are more recognizable.


Science Logic and Mathematics. In this manner the concept of intertext has had an impact beyond literature and art studies.

Volume 25, Issue 1, kkristeva Without this pre-understanding or success to ‘grasp the link’, the reader’s understanding of the text is regarded as inadequate. Cecilia Sjoholm – – Routledge. However, the reading of this hypotext is not necessary to the understanding of the hypertext.

La noción de intertextualidad en Kristeva y Barthes

Irwin laments that intertextuality has eclipsed allusion as an object of literary study while lacking the latter term’s clear definition. Sign in to use this feature.

Intertextuality and intertextual relationships can be separated into three types: Intertextuality is a literary discourse strategy utilised by writers in novels, poetry, theatre and even in non-written texts such as performances and digital media. Textual Analysis for Social Research.

Horizontal intertextuality denotes references that are on the ‘same level’ i. In other projects Wikimedia Commons. Juan Pablo Luppi – – Enfoques 22 1: